?

Log in

Вчера | Сегодня



Хай! :))
Сегодня притащила ещё теоретического материала по средствам создания речевой характеристики персонажей.
Раз такая у нас глубоко драматическая тема зависла над писательским миром, нужна тащить материал отовсюду.

Нашла довольно большой список у Юлии Набоковой - есть у нас такая писательница, оказывается. Проработала всю большую статью, со всем согласилась, и, думаю, многим нужно этим списком тоже вооружаться. Вё очень подробно и детально - все нюансы, которые можно упустить, если они не собраны воедино.
Советую хватать и вешать на писательский холодильник.
Что-то вы знаете, что-то, уверена, забыли.
Я сократила весь материал для компактности и лучшего восприятия и включила часть своих примеров.


Итак, чем мы раскрашиваем речи наши.


1. Слова-маркеры. Герой употребляет какое-либо слово или фразу, которые начинают ассоциироваться с ним.
Например, мой князь употребляет оборот: «к сведению». В той же ситуации человек другого типа или молодая девушка скажет «между прочим». Или сегодняшнее выражение: «на минуточку». Но во времени моих героев «минуточки» ещё не было. Говорить «между прочим» вполне может всякий, но тогда не будет маркера. А мне нужно было подчеркнуть натуру героя – хорошо формирующуюся мужественность, устойчивость взглядов, способности к лидерству -  уверенный ян-ский, солнечный тип.


2. Слова-паразиты.
У меня в неопубликованном из религиозных соображений рассказе «Как родилась любовь» был персонаж, ангел с помеченными зелёнкой крыльями )) Вот он как раз так и говорил: Значит, эта… Создатель… стало быть, понимаешь, сердца-то со склада, это самое, я, дык, и доставлял… Стало быть, проба, пломбы, это самое, всё так, всё есть…
У меня там были всякие ангелы и библейские персонажи, и как раз все говорили очень по-разному. Жалко, нельзя обнародовать ))


3. Шутки и прибаутки. Используются при создании образов веселых, неунывающих героев или назойливых шутников.
Даже не знаю, как это может помочь в фэнтези, но если в фэнтези есть типичные шуточки, то здорово бы было их использовать. А если нет, то почему бы самому ни сочинить свои прибаутки - это шикарно выглядит в рамках несуществующих языков - только надо обоснование сделать. Но мы об этом ещё поговорим, да?


4. Афористичность.
Парадоксальность речи. Как правило, в речи главного героя, который является проводником мыслей самого автора.
 Остап Бендер в «12 стульях», Чацкий в «Горе от ума», Маленький Принц у Сент-Экзюпери. Речь персонажей Оскара Уайльда.



6. Чистота речи: герой говорит подчеркнуто правильным литературным языком. Этот способ используют, чтобы подчеркнуть хорошее образование и воспитание героя.
Об этом я как раз упоминала в предыдущих своих статьях и показывала, как к этому приводит анализ персонажа.


7. Слэнг – молодежный, профессиональный, воровской. Подчеркивает принадлежность героя к определенной социальной группе или его чужеродность другой компании. Широко применяется во всех жанрах для создания колорита при описании определенной тусовки или для комического эффекта.


8. Диалектизмы и речь представителей разных народностей.

У меня действие происходит в Крыму, и то и дело надобятся приметы украинизмов.
- Москвичка отравилась? Да вы что? Насмерть отравилась?
- Та типун тебе на язык, отравилась!.. Вона, пийшла своими ногами живёхоньки…
- Да у тому баре зроду погань одна, закрыть его треба до бису!...
- Ой, да бачу я твою Кристину, зроду она доброго не купит...



9. Анахронизмы (устаревшие слова)
Чтобы подчеркнуть возраст или классическое образование, например, у старого профессора:
- Да что вы, батенька?
- Ну-с, милостивый государь, что вы нам тут приготовили, повольте полюбопытствовать...


10. Иностранные слова. Обычно употребляются в речи иностранцев, говорящих на русском языке вперемешку с родным, или в речи молодежи, чтобы подчеркнуть увлечение Западом.
Это мне сейчас предстоит, мне двум девушкам придётся обустраивать такую речь, пока не приступила ))


11. Сказительность. Герой говорит в манере русских народных сказок.
Обычно прием используют в славянском фэнтези. В современных романах – как эпизодическое средство для стилизации речи персонажа с комическим эффектом.
Интересный момент у неё выделен отдельно.Думаю, для сказочников будет важным этот пункт.
Забавно, что даже у меня, в абсолютно не стилизованном произведении есть мимолётный момент, где это использовано в диалоге - именно для комического эффекта:

- Эх… и это та девочка, которую я боготворил… в детском, понимаешь, саду...
- Которая тебя за ручку водила, - напомнила Нора тоном сказительницы.
- За ручку водила, - подхватил я тем же тоном, - целоваться учила…
Кстати, рекомендую приём - в микродозах уместен всегда, в любой стилистике, сразу придаёт теплоту и доверительность.

12. Научная речь, профессионализмы, канцеляризмы, цитирование.
Тут много можно говорить и приводить массу примеров, но это нетрудный пункт, не стала искать. Если нужно - найду.
Я вообще, если нужно, найду по всем ещё в официальной литературе.
Свои моменты я сейчас использую не хвастовства ради, а токмо для оперативности и вдохновления :)) Во-первых, на себе удобнее и оперативнее показывать, во-вторых вдохновительнее: раз простой смертный сделал, значит, у всех получится )).


Если нужна ссылка на форум, где эта тема обсуждалась - могу принести.


В общем, что я предлагаю.
Осознать файл и пристрелиться к списку. Выбрать из него что-то совсем неподъёмное или непонятное - чтобы обсудить или прямо сейчас или позже, когда соберётся целая куча желаний и идей.


А пока - всем хороших открытых дверей в лето! :))


promo writing365 january 5, 13:58 18
Buy for 10 tokens
Добрый день, дорогие друзья. Ведерко оливье (у кого-то и не одно!) уничтожено, о бутербродах с красной икрой осталось только воспоминание, а от тортика - крошки на тарелке. Пришло время подумать о том, как мы проведем 2017-й год. Каждый день у нас есть огромное количество возможностей изменить…

Комментарии

( 15 слов — Сказать )
vysochina_lera
20 май, 2017 05:31 (UTC)
Тоже нашла эту статью, в ЖЖ))
Меня интересуют именно тонкие характеристики речи - через структуру предложения, знаки препинания. Чтобы был классический русский язык, но было понятно, что говорят разные герои. Пока я для себя наметила использование любимых словечек, профессионализмов и т.д. то есть через лексику. А хотелось бы еще именно через структуру предложения.

Кстати, в фэнтези как прием индивидуализации часто используются любимые, оригинальные ругательства:
"— Леди Алфея, разрешите задать Вам вопрос? — я радостно кивнула. Сейчас я была готова рассказать ему всё! Где прятала конфеты в детстве, почему разбилась голубая чашка, когда я первый раз поцеловалась… — Некоторые недоброжелатели говорят, что Вы жутко сквернословите, что не подходит юной даме. Это правда?
— Угу… — насупилась. Интересно, кто это слышал мою ругань? На людях я держу язык в узде. Девчонки не могли такую глупость сказать!
— Эти же недоброжелатели говорят, что Вы используете при этом страшные слова из проклятий, которые потом сбываются!
— Чтооо? — точно не девчонки. — Неучам во всём слышатся проклятия! — типа возмутилась.
— А не могли бы Вы мне продемонстрировать образец Вашего…гм, сквернословия?
— Да, пожалуйста! Хлор, бром, йод!!! Ангидрит твою фторпикриновую! — Он вытаращил на меня удивлённые глаза. — Упиться ей фенолфталеином!"
"Естественный отбор", Гордеева.
В целом же над языком героев особо никто не заморачивается. Хотя в фэнтези некоторые авторы и над сюжетом- то не парятся

P.S. Только что придумала прикольное упражнение на различие речи героев. Берем одну мысль, и вкладываем ее в уста нескольких героев - звучать она должна по-разному у каждого.
Кстати, это упражнение можно делать перед началом работы над рассказом или романом - чтобы услышать, как говорят герои.
streletc_art
20 май, 2017 10:46 (UTC)
Ахаха, юмор в стиле нашей Леи, она оценит ))
Лера, шикарный запрос и шикарная идея, бум сотрудничать! ))
Стрелец Стрельца видит из-под крыльца! :))
nehama_leah
20 май, 2017 16:55 (UTC)
Очень мило. В фэнтещи про попаданцев всегда подобные пролы можно обнаружить. Но, мои герои, к счастью, до такого не докатились;)
Не то, чтобы я имела что-то против попаданческого фэнтези или шуток поо химиков;) Но мои стебутся тоньше.
streletc_art
20 май, 2017 17:06 (UTC)
А почему попаданцы? Мы и в реальной жизни ругаемся "ангидрит твою мать" ))
nehama_leah
20 май, 2017 17:32 (UTC)
Ну, потому что если речь о современном мире и городском фэнтези, о слова "хлор,бром,йод!" никого не удивят. А если о фэнтези в другом мире, где о химии никто ничего не слышал, то да,там это страшное ругательство. Но знать эти слова может только попаданец.
А что касается "ангидрид твою мать" то акцент на твою мать все таки, а не на ангидриде)
nehama_leah
20 май, 2017 18:02 (UTC)
Ну, потому что если речь о современном мире и городском фэнтези, о слова "хлор,бром,йод!" никого не удивят. А если о фэнтези в другом мире, где о химии никто ничего не слышал, то да,там это страшное ругательство. Но знать эти слова может только попаданец.
А что касается "ангидрид твою мать" то акцент на твою мать все таки, а не на ангидриде)
nehama_leah
20 май, 2017 20:27 (UTC)
Ну, потому что если речь о современном мире и городском фэнтези, о слова "хлор,бром,йод!" никого не удивят. А если о фэнтези в другом мире, где о химии никто ничего не слышал, то да,там это страшное ругательство. Но знать эти слова может только попаданец.
А что касается "ангидрид твою мать" то акцент на твою мать все таки, а не на ангидриде)
vysochina_lera
20 май, 2017 17:44 (UTC)
Это не попаданка))) ГГ - алхимик и маг, а мир похож на наш, только с магией. А разговаривает она со своим преподом-алхимиком.
nehama_leah
20 май, 2017 18:04 (UTC)
И при этом такие слова воспринимаются простым людом, как ругательные? О_о
vysochina_lera
20 май, 2017 18:44 (UTC)
Ну, там такой люд необразованный... Про алхимию слышали три человека, включая ГГ и ее препода. А наябедничала, скорее всего, Жозефина...
"Итак, прошу! Леди Жозефина Йенч!
Вперёд вышла Сорока в громоздком жемчужно-розовом бальном платье с умопомрачительным декольте, предварительно одарив нас надменным взглядом.
Она что, решила, что если её вызвали первой, то это хоть что-нибудь значит? А зачем она нацепила к розовому платью это изумрудное ожерелье?
— Жозефина Йенч, баронесса, институт благородных девиц, — жеманно произнесла Сорока, присела в книксене и скромно потупила глазки.
— Спасибо, леди Йенч, — сухо произнесла Кларисса. — Повторюсь, если кто не понял, титул называть не надо. Какие у Вас есть хобби, леди Йенч?
Жозефина подняла на неё удивлённый взгляд и недовольно поджала губки. Какие могут быть хобби у высокородной девицы, она же не купчиха какая…"
vysochina_lera
20 май, 2017 17:45 (UTC)
Самое забавное, что я по солнечному гороскопу действительно Стрелец)))
Можем и посотрудничать ;-) У тебя уже есть конкретные идеи или предложения?

Edited at 2017-05-20 17:50 (UTC)
streletc_art
20 май, 2017 18:28 (UTC)
Практикум по речевым характеристикам отнесли общим мнением на сентябрь после Летних Игр, а что касается редактирования и вообще работы с текстом, у меня остаются мои пятничные посты, и я эти темы могу корректировать по желанию общественности.
Но меня заинтересовала твой тонкий подход насчёт интонаций и пр. Надо будет подумать.

А так-то, все мои идеи будут крутиться вокруг тонкостей речи и текстуального анализа - и нашенского и корифейского ))

Но мне бы хотелось довести до ума тему редактирования всё-таки. Так что если запросов не будет особых - буду её продолжать и закруглять.
Там в итоге должен вырисоваться алгоритм самопроверки, которым можно пользоваться универсально, подложив под нос.
vysochina_lera
21 май, 2017 06:05 (UTC)
Пока больше запросов нет, так что можно дальше про редактирование)

Еще идея появилась про приемы, как различить речь мужчины и женщины.

Например, один и тот же вопрос: "Как в город съездил(а)?"
Ответ мужчины: "Да хорошо съездили. Закупили все нужное, да еще и по хорошей цене."
Ответ женщины: "Ой, не спрашивай! Представляешь, поезд задержали! Ну, мы с подружками хорошо, быстро сообразили - отправились в гости к тете Маше. Так душевно посидели! А потом и поезд дали - мы как раз на него успели! В общем, мы так расстроились в начале - а все так хорошо обернулось!"

Основные отличия:
1. Мужчины больше говорят про факты, женщины - про чувства.
2. Мужчины выстраивают логику высказывания, а женщины могут спокойно "прыгать" между темами.
3. Женщины высказываются эмоциональнее.
4. Мужчины сначала думают, потом говорят. А женщины говорят - и одновременно думают.
5. Для женщин более важно общение, а для мужчины - совместное дело.
6. Женщины могут высказать вам все, что у них на душе, а мужчины предпочитают об этом молчать.

Разумеется, это все достаточно условно.

Про тонкие характеристики.
Здесь можно добавить речевые привычки - например, одна моя знакомая никогда не начинает говорить о сути проблемы. Ей важно сначала объяснить все обстоятельства, и только потом перейти к сути.
Или другая моя знакомая зовет близких подруг уменьшительно-ласкательными именами. А всех остальных - обычными.
Одна девушка ласково обращается ко всем "солнце" и желает всем "любви, мира и розовых единорогов".
В целом, многие особенности можно брать из жизни :-)

Еще про ругательства - они у людей разные. Например, один человек любит ругаться матом, зато другой предпочитает поминать "хреновину" (по-моему это у дедушки из сериала "Воронины" отличительная черта).

Еще важное замечание: у людей немножко разные наборы постоянных слов. И на этом тоже можно поиграть - тут важно героев между собой сравнивать, и сосредотачиваться на разных словах.
streletc_art
21 май, 2017 14:04 (UTC)
Ага, я тоже видела М-Ж характеристики.
Речевые привычки - это маркеры, да, они могут быть очень разнообразными.
vysochina_lera
21 май, 2017 06:19 (UTC)
Кстати, отличные языковые наблюдения я встречала в одном фанфике по Гарри Поттеру, про русскую девушку в Хогвартсе. Небольшие фразы - а как здорово они переносят читателей в Англию!

"— И не подумаю, сэр, — ответила я. — Вместе вернемся, только так.
— «Я не могу оставить вас одного, сэр, на этой пустынной дороге, пока не увижу, что вы способны сесть в седло», — с преувеличенной серьезностью процитировал профессор Снейп. Я так и разинула варежку. А потом расхохоталась. И оттого, что цитата здорово подходила к моменту, и оттого, что это было совершенно невообразимо. Полбеды, что хогвартский Мастер Зелий читал роман Шарлотты Бронте, его все англичане читали (а я по нему учила язык: меня предупреждали, что английский магов немного архаичен по сравнению с маггловским). Но кто бы мог подумать, что Северус Снейп, этот Ужас Подземелий, садист и дракон, знает «Jane Eyre» наизусть!"

"— Позвольте мне, — сказал Снейп…
Нет, не так.
— Дай-ка я, — сказал Снейп и поманил меня к себе…
Тоже не так. Этот английский… Одно отсутствие разницы между «ты» и «вы» придает почти любому диалогу отчетливый привкус бреда. А эти их фирменные короткие слова, на каждые три буквы по странице разъяснений в словаре Мюллера… Понятия не имею, как в данном контексте следует переводить «let me». Хотя, как ни переводи, предложение нахальное. При этом он сделал образцово каменную английскую физиономию, а жест, наоборот, был вполне фамильярным."

Кому интересно - фанфик зовется "Северус Снейп и Отвратное зелье", автор - Елена Клещенко.

( 15 слов — Сказать )

Профиль

writing365
Ни дня без строчки
Мы ВКонтакте
- Сегодня ты писал?

- Да.

- Значит, сегодня ты - писатель.

(с) Джулия Кэмерон, "Право писать"






Яндекс.Метрика





Календарь

Май 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Разработано LiveJournal.com