?

Log in

No account? Create an account

Вчера | Сегодня



Всем читающим и участвующим привет, с вами Лариса Ритта на осеннем практикуме по работе с текстом, и сегодня мы будем менять пол.
Женский на мужской и наоборот.

Не говорите, что вам нравится свой – всё равно поменять придётся ))


Но сначала – мапута. То есть, текстуальный анализ.

В прошлый раз мы говорили о роли эпитетов в создании пейзажа, сегодня в центре внимания - фонетические художественные возможности в описании картин природы.
Напоминаю, что фонетика – раздел лингвистики (науки о языке) который занимается звуками. Фонетика – это всё, что звучит. Пусть даже только в нашей голове – когда мы читаем «про себя», вычитывая свой текст - это всё равно звучит.
Да, это тонкая штриховка. Высший пилотаж. Но знать об этом надо. Во время правки в моменты колебаний знания о звуковой организации речи могут довольно выразительно преобразить текст.
К нашим мучениям мы будем ещё не раз вовращаться, а пока - солнце наше поэзии А.С.Пушкин. "Осень".


Октябрь уж наступил — уж роща отряхает
Последние листы с нагих своих ветвей;
Дохнул осенний хлад — дорога промерзает.
Журча еще бежит за мельницу ручей,
Но пруд уже застыл;


Мы видим, что образов, которыми рисуется наступивший октябрь, пять: роща, хлад (холод), дорога, ручей и пруд. Самые простые деревенские приметы обычного пейзажа. Стихотворение написано в Болдино, поэтому всё типично сельское.

А вот теперь вслушиваемся. Читаем вслух и очень внимательно вслушиваемся в звуки, которые рисуют каждый образ.
…уж роща отряхает последние листы с нагих своих ветвей…
Слышите шорох? Щщ… хх… ссл… сст… ихх… ссв..
Это листья тихо шуршат под ногами, это язык листопада, его шорох, его шелест, его слегка свистящее, слегка шумящее пересыпание листвы… Мы словно идём в этой строке по ковру осенней листвы.

…Дохнул осенний хлад…
Чувствуете разницу? В первом образе работали согласные (повторение, перекличка согласных называется аллитерацией), сейчас работают гласные (это называется ассонансом) Ударные у и а сообщают строчке простор, горизонт, опустение – недаром люди перекликаются этими гласными – они как бы обозначают пространство эха. Осень, лист пал, и сквозь это опустение уже слышно далёкое ауканье зимы (идёт зима, аукает…)

Третий образ – дорога. А что у нас с деревенской дорогой осенью?
…Дорога промерзает…
Дыхание зимы подмораживает осеннюю распутицу – и вот уже бегут по ней твёрдые звонкие, звенящие, скученные, схваченные морозом д, р, г, з, т…
Чувствуете эти крупные и мелкие, уже твёрденькие камлышки земли, этот хруст первых ледяных лужиц? Мы буквально подпрыгиваем, спотыкаясь на мёрзлой неровной земле и проваливаясь в хрусткие пустоты.

Но свернём за мельницу – и увидим тут совсем ещё летнюю живую картинку:
…Журча ещё бежит за мельницей ручей…
Образ бегущей быстрой воды рисует скопище звонких р, ж, ч, ц
Слушаем летнее журчанье воды и идём дальше, к пруду:

…Но пруд уже застыл…
Над ним поработали гласные - открытые ударные у, ы – совместно с твёрдыми звонкими р, з, л. Вместе они рождают чувство этого общего тягучего застывания, какой-то образованной большой площади, скованной холодом.
Хороший артист, владеющий искусством чтения, именно так тягуче и прочтёт эту фразу: Но пруууд, ужее застыыыыл...


В смысле звукового оформления характерна также в этой строфе и самая последняя строка.
…И будит лай собак уснувшие дубравы…
Вслушайтесь в звучание, прочтите вслух выразительно несколько раз, вы так и услышите, как они лают, эти спущенные с поводов и то летящие по полю, то сбивающиеся в стаи резвые охотничьи псы: бу, ай, ба, ув, ав!

Грустная на первый взгляд строфа завершается необыкновенно живой, активно движущейся динамичной картинкой. Нет, не кончилась жизнь осенью, несмотря на все её охладевающие, засыпающие приметы. Нет, жизнь не кончается, в ней и осенью есть своё веселье и движение, своё, созвучное природе утверждение бытия…


Вот так пишет гений.
Конечно же, Александр свет Сергеевич вряд ли сидел и подбирал все эти о, ы и бу специально. Скорее всего, это само всё приходило, осеняло, укладывается вовремя и правильно.
Но гению и карты в руки, а нас во время редактирования если и не осенит провидение, то может просто иногда выручат эти знания о фонетических возможностях речи - знания о музыке рождаемых фраз…
И я очень надеюсь, что помогут.



Ну а теперь – основная тема.

Я уже упомянула вскользь в прошлом посте о мужской и женской стилистике, и теперь настала пора углубиться, поскольку это одна из основных примет хорошего владения текстом.
Что нужно понять главного:
1. Мужская и женская проза есть, и от этого никуда не денешься. И это довольно хорошо отличается одно от другого.
2. Мужская проза не обязательно пишется мужчинами, а женская – женщинами. Это просто особенности восприятия окружающего мира и изложения. Если мужчина хорошо чувствует женщину – он сумеет написать «по-женски». Если женщина хорошо прочувствовала мужской характер, она сумеет написать «по-мужски».
3.Писателю надо владеть обоими полами. Писателю вообще нужно владеть всем ))
Поэтому сегодня будем менять пол ))


Для предотвращения ненужных эмоций напомню, что человеческое существо - это комплектация мужских и женских первородных энергий. В каждой женщине имеется мужская парадигма, в каждом мужчине - женская. В зависимости от того, что более или менее латентно, спяще, человек проявляет в себе идентификацию.
Апологеты эзотерики считают, что великие артисты и великие писатели - это те, чьи души прошли множество инкарнаций в мужских и женских воплощениях и набрали опыт восприятия жизни обоими полами в обоих генедерах (гендер и пол - разные вещи, но это отдельная тема)
Но мы, сидящие здесь, не знаем, что у нас за душой. Знаем только, что много )) Ну, раз мы взялись писать. Каша такая набранного опыта в душе имеется, которая подвигает на подвиги )) И вот эту-то кашу нужно учиться организовыать. В том числе, и кашу мужского и женского начал. Будем учиться управлять этой кашей ))



Для начала рассмотрим примеры прозы.
Поскольку никто в прошлый раз домашнее задание не сделал, я ничего рассказывать сейчас по теме не буду, смотрите сами.
Ниже последуют два отрывка "женской" и "мужской" прозы. Я не буду говорить, где какая, это ваше задание.
Прочитайте внимательно - может, не один раз.
Авторов называть тоже не буду для чистоты эксперимента. Возможно, вы сами узнаете, это известные произведения. Но это ничего не значит, поскольку задание будет: определить, какой отрывок написан "по-женски", какой "по-мужски" - и почему вы именно так решили.

Ситуация в отрывках очень похожа:

- в обоих случаях речь идёт от первого лица.
- в обоих случаях повествование идёт от лица мужчины.
- в обоих случаях примерно одна и та же ситуация – рассказ о себе.
- в обоих случаях герой – подросток.

                                                                        №1
Тогда в Амстердаме мне впервые за много лет приснилась мама. Уже больше недели я безвылазно сидел в отеле, боясь позвонить кому-нибудь или выйти из номера, и сердце у меня трепыхалось и подпрыгивало от самых невинных звуков: звяканья лифта, дребезжания тележки с бутылочками для минибара, и даже колокольный звон, доносившийся из церкви Крейтберг и с башни Вестерторен, звучал мрачным лязганьем, возвещая, будто в сказке, о грядущей погибели. Днем я сидел на кровати, изо всех сил пытаясь разобрать хоть что-то в голландских новостях по телевизору (бесполезно, ведь по-голландски я не знал ни слова), а затем сдавался, садился к окну и, кутаясь в наброшенное на плечи пальто из верблюжьей шерсти, часами глядел на канал: я уезжал из Нью-Йорка в спешке, и вещи, которые я привез с собой, не спасали от холода даже в помещении.
За окном все было исполнено движения и смеха. Было Рождество, мосты через каналы по вечерам посверкивали огоньками, громыхали по булыжным мостовым велосипеды с привязанными к багажникам елками, которые везли румяные damen en heren [1] в развевающихся на ледяном ветру шарфах. Ближе к вечеру любительский оркестр заводил рождественские песенки, которые, хрупко побрякивая, повисали в зимнем воздухе.
Всюду подносы с остатками еды, слишком много сигарет, теплая водка из дьюти-фри. За эти беспокойные дни, проведенные взаперти, я изучил каждый сантиметр своей комнаты, как узник камеру. В Амстердаме я был впервые, города почти не видел, но сама унылая, сквозняковая бессолнечная красота номера остро отдавала Северной Европой – миниатюрная модель Нидерландов, где беленые стены и протестантская прямота мешались с цветастой роскошью, завезенной сюда с Востока торговыми судами.



                                                                 №2
Если вам на самом деле хочется услышать эту историю, вы, наверно, прежде всего захотите узнать, где я родился, как провел свое дурацкое детство, что делали мои родители до моего рождения, — словом, всю эту давид-копперфилдовскую муть. Но, по правде говоря, мне неохота в этом копаться. Во-первых, скучно, а во-вторых, у моих предков, наверно, случилось бы по два инфаркта на брата, если б я стал болтать про их личные дела. Они этого терпеть не могут, особенно отец. Вообще-то они люди славные, я ничего не говорю, но обидчивые до чертиков. Да я и не собираюсь рассказывать свою автобиографию и всякую такую чушь, просто расскажу ту сумасшедшую историю, которая случилась прошлым рождеством. А потом я чуть не отдал концы, и меня отправили сюда отдыхать и лечиться. Я и ему — Д.Б. — только про это и рассказывал, а ведь он мне как-никак родной брат. Он живет в Голливуде. Это не очень далеко отсюда, от этого треклятого санатория, он часто ко мне ездит, почти каждую неделю. И домой он меня сам отвезет — может быть, даже в будущем месяце. Купил себе недавно «ягуар». Английская штучка, может делать двести миль в час. Выложил за нее чуть ли не четыре тысячи. Денег у него теперь куча. Не то что раньше. Раньше, когда он жил дома, он был настоящим писателем. Может, слыхали — это он написал мировую книжку рассказов «Спрятанная рыбка». Самый лучший рассказ так и назывался — «Спрятанная рыбка», там про одного мальчишку, который никому не позволял смотреть на свою золотую рыбку, потому что купил ее на собственные деньги. С ума сойти, какой рассказ! А теперь мой брат в Голливуде, совсем скурвился. Если я что ненавижу, так это кино. Терпеть не могу.


Задание:

Подумать, что можно условно назвать мужской, а что женской прозой. В чём отличие.
Выписать примеры, характеризующие обе стилистики. Сколько найдёте, столько и выписывайте.
Помечайте в коментах: домашнее задание в строке темы.

Для сравнения я размещаю ещё и своих два отрывка, также иллюстрирующие данную тему.
У меня два письма, где герои описывают одно и то же событие на волне чувств после их телефонного разговора.

Письмо девушки:
Ой, что случилось на свете, пока я сидела в замкнутом пространстве переговорного пункта в ожидании твоего голоса!
Было совершенно светло в одиннадцать часов ночи! Воздух был белым и пушистым, и белое и пушистое валилось с неба, и белое и пушистое громоздилось вокруг меня, и белое и пушистое касалось моего ещё заплаканного лица. И город был погребён под белым и пушистым, и деревья погружались в белое и пушистое - всё было украшено белым и пушистым и слегка светилось под фонарями, волшебно и счастливо...
И я шла сквозь этот зачарованный снегопад, как сквозь сказку, и думала о тебе, и улыбалась тебе, и смеялась вместе с тобой, и мысленно рассказывала тебе про этот снег… Это зима, князь… Это наша зима пришла...


Письмо парня:
Моя милая пани! В ночь после нашего исторического телефонного разговора у нас навалило столько снегу, что старожилы не вспомнили подобного. Впрочем, ничего удивительного, старожилы обычно никогда ничего не помнят, но снегу, действительно было много, хотя он, по обыкновению, и принялся сразу таять.
Но я успел утром захватить это потрясающее зрелище, и мне даже посчастливилось в нём промокнуть.
Сейчас я на работе смотрю из окна на останки утреннего великолепия и, как всегда, чувствую себя идиотом, потому что опять-таки не сумею описать всё это тебе, хотя и обещал клятвенно по телефону, что напишу письмо в ближайшие три дня.
Но даже если я останусь прежней скотиной и не выполню своё обещание, ты просто знай: я дико скучаю и скоро, наверное, примусь зачёркивать дни до твоего приезда, как когда-то в дембельском календаре...

Смотрите все четыре отрывка, ищите отличия, можно анализировать и даже критиковать, в том числе, и известных писателей, не только меня - а что, все мы люди ))
Ну и сами прикидывайте, есть ли в вашей прозе кусочки, которыми можно характеризовать данную тему. Запасайтесь ими - они нам понадобятся.

Всем творческих успехов!

--------------------------------------------

При копировании и цитировании отсылка к автору статьи обязательна.

Организационное: начиная со следующего занятия, наши встречи смещаются на вечернее время - 20.00.

Комментарии

( 6 слов — Сказать )
look4joy
26 сент, 2017 22:30 (UTC)
Первый текст женский, второй - мужской.
В женском предложения длиннее, красочнее описания, автор описывает свои чувства - что он испытывал в тот момент, какие эмоции, как переживал. Текст весь более описательный.
В мужском тексте больше конкретики. Фразы короче, язык ближе к разговорному. Красочные описания отсутствуют, если только это не важно для передачи сути истории. Эмоции в мужском тексте не описаны, а присутствуют в виде окраски речи автора.
look4joy
26 сент, 2017 22:31 (UTC)
Ой. Крутая тема, Лариса! Спасибо!!!
streletc_art
27 сент, 2017 10:08 (UTC)
Значит, продолжим ))
blue_vowel
1 окт, 2017 06:46 (UTC)
Домашнее задание
Мне тоже кажется, что первый тест женский. Много описаний, эмоций, сам по себе текст достаточно мягкий. "Кутаясь в наброшенное на плечи пальто", "песенки, которые хрупко побрякивали" - такие обороты могла написать только женщина. Второй текст грубее по сравнению с первым (таким его делают "крепкие" слова - треклятый, муть и т.д (не знаю как они называются в теории :)), как и задумывал автор, но к тому же текст более четкий, хорошо прописана именно психология героя-мужчины.
streletc_art
1 окт, 2017 09:19 (UTC)
Re: Домашнее задание
Плюсик! :))
Галина Кирсанова
10 окт, 2017 16:21 (UTC)
Извиняюсь, что с запозданием, но тема очень интересная и не могу просто так пройти мимо)))

Домашнее задание.
Первый текст - женский, как уже приводили девочки в пример - много красивостей, украшательств, мелких деталей - по женски очень ))

Второй - мужской стиль именно в острых "скупых" деталях - по-существу. Четкие рубленые фразы.

Тоже самое и в двух письмах: более мечтательно расслабленный и поэтичный - женский вариант
И грубовато по-мужски "о самой сути" - второй.

Лариса, спасибо огромное!!!!!


( 6 слов — Сказать )

Профиль

writing365
Ни дня без строчки
Мы на Facebook
- Сегодня ты писал?

- Да.

- Значит, сегодня ты - писатель.

(с) Джулия Кэмерон, "Право писать"






Яндекс.Метрика





Метки

Календарь

Декабрь 2017
Вс Пн Вт Ср Чт Пт Сб
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      
Разработано LiveJournal.com